Vasárnap délután…

h

h1

h2h3h4h5h6h7h8h9h10h11h12h13h14h15h16

A magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke! Íme, egy levél csupa H-val!

Helgám!

Hazám határait hátrahagyva, három hétig Hegel, Heine honában, Hannoverben, Hamburgban helyettesítettem hivatalos honoráriumért Hans Herbertet.
Hetedikén hétfőn hárman Hédivel, Hugóval (holland házaspár) Hágából, Helsinkibe hajóztunk.
Hédi horgolt, hímzett.
Hugó heverészett, hálóhelyére húzódott, hogy Horatiusnak hódoljon.
Hajósaink hevenyészett hálóval, horoggal hitvány heringet halásztak.
Hajónkat hamarosan hömpölygő hullámok háborították, halászcsónakként
himbálták, hányták Herkulesünket.
Helsinki hídjai, hétemeletes házai, hatalmas hengerműve, hőerőművei hatásosak.
Harisnyagyárai, húsüzemei hetedhét határban híresek.

Huszonharmadikán hangversenyen Händel, Haydn, Hubai hegedűversenyét hallgattuk.
Hébe-hóba hülyéskedtünk, hotelünk halljában huncutkodtunk, hatásos históriákkal hárijánoskodtunk.
Havazik Helsinkiben. Hó hull háztetőkre, hídakra, halpiacokra.
Hódprémet, hócipőt, halinacsizmát hordanak.
Hómunkásaik helytállását három havilap hírdeti.
Hannoiból háborús híreket hoznak, heves harcokról, holnapi hidrogénbombákról.
Harctereken háborútól, himlőtől, hastifusztól, hepatitisztől hullanak hajszolt halandók.
Hőmérőnk higanyszála hajnalban húszig húzódik.
Háromnegyed hétkor hosszan hangzik Helsinki harangszava.
Hiva, huomenta! (jó reggelt)
Hallani helyenként.

Hotelünk hangulatos, hanem hálószobáink huzatosak hidegek.
Helységeiben hintaszékek, heverők háziszőttesekkel.
Heveny hörgő huruthoz hamar hozzájutottam, hevertem huzamosan.
Hotelbéli hálótársaink hűvösek, hozzánk. Hugó hajnali háromkor horkol, helytelenkedik, hangulatunk haragosra hanyatlik.
Hideg hétköznapokon, ha hétkor holdfénynél hólabdázunk, hokizunk, helsinkiek helyeslő huj huj hajrát hallgatjuk.
Hétvégi hóbortunk hógolyózás.
Hokizás helyett hol huszonegyezéssel, hol hubertusz hörpintgetésével hevülünk, hűségünket holtig halasszuk.
Hédi Helsinki hölgyekkel hímző hobbijának hódol.
Holnapra helikopterrel Hamenlinába hívnak Hejkéék.
Harmincezres helység, hazai Hatvanunkhoz hasonlít.
Hadtörténész haveromnál, Hejkééknél hálok.

Hiába hagytalak Helgám Hegyeshalomnál, harmatarcod, hattyúnyakad, hollóhajad, hazaszólít Hejkéék honából. Hazahív Hungária!
Hosszú hontalanságomból, húsvétra hazaérkezem hozzátok Hevesbe.
Hermelinbunda hízelegne hiúságodnak, ha hozzáférhető?
Hajnalkának helyes hósapkát, Hubának hullámvasútat helyeztem hátizsákomba, Hugónak homokozójátékot, horgászfelszerelést hozok.
Hármótok híjján honvágyam hétről-hétre hatalmasodik.
Hiszem, hogy húsvétkor hiánytalanul helyreáll harmónikus házasságunk, Hevesben, házunkban húsvétolhatunk.
Helsinkiben halak havának huszonhetedikén,
Hű Henriked!

Na, ezt próbálják meg utánozni más nyelven!…

 

Az egész világ azt kérdezi, vajon az arab  terroristák  (nem azok, akik már a világ más részein élnek)  miért vágynak olyan hevesen az öngyilkosságra?
Elemezzük végig a  helyzetet:

01. Tilos a házasság előtti nemi  élet.
02. Nincsenek prostituáltak.
03. Tilosak a  szeszes italok.
04. Tilosak a bárok.
05. Tilos a  tévé.
06. Tilos az internet.
07. Tilos a sport, a  stadionok, az ünnepek stb.
08. Tilos a  házasságtörés.
09. Tilos sertéshúst enni. (Gondoljunk csak a rostonsült csülökre.)
10. Mindenfelé homok, és sehol egy terepjáró, hogy lehetne egy kicsit   szórakozni.
11. Ruhák helyett csuhák.
12. Csak jobb  kézzel lehet enni, mert a ballal a segged törlöd.
13. Tilos a  vécépapír, mintha az élet nem lenne enélkül is elég  bonyolult.
14.  Nem lehet borotválkozni.
15. Nem lehet zuhanyozni.
16.  Tilos a külföldi zene.
17. Tilos a rádió.
18. A rostonsült szamárhúsból készül, és tevetrágya ég alatta.
19. Az  asszonyok zsákformájú ruhát hordanak, és mindig fátyol takarja  őket.
20. Mások választanak neked  feleséget.
21. A feleséged úgy be van csomagolva, hogy csak egy fél év után  derül ki róla, hogy szakállas.

És ha valaki  elég meggyőzően mondja el neked, hogy ha meghalsz, a Paradicsomba  kerülsz,  ahol meglesz mindened, amit a földön nem kaptál meg…

h17

(Köszönjük olvasónknak)

 

Függetlenségünk záloga a közösségi finanszírozás.
Ha tetszett ez a cikk, oszd meg és/vagy kommentáld a cikket a facebookon, twitteren, hozzászólásokban nagyobb médiafelületeken.
Facebookon: Balrad.com, a Twitteren: @Balradcom
Támogasd a Bal-Rad munkáját pénzadományoddal postai küldemény formájában,
Molnár Erzsébet 2747 Törtel, Petőfi-ut. 12.

vagy paypal utalással:
Kategória: HUMOR | A közvetlen link.

Vasárnap délután… bejegyzéshez 1 hozzászólás

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.